
Zoom объявляет о приобретении компании, известной как Kites (сокращение от Karlsruhe Information Technology Solutions), которая работала над созданием программного обеспечения для перевода и транскрипции в реальном времени. Zoom заявляет, что это приобретение - шаг, который поможет упростить общение с людьми, говорящими на разных языках, и что он хочет добавить возможности перевода в свое приложение для видеоконференцсвязи.
Согласно сайту компании, Kites зародилась в Технологическом институте Карлсруэ, и ее технология изначально была разработана для использования в качестве перевода в классе для студентов, которым нужна была помощь в понимании английского или немецкого языка, на котором вели лекции их преподаватели.
У Zoom уже есть функция транскрипции в реальном времени, но она доступна только людям, говорящим только на английском языке. На странице поддержки Zoom также дает понять, что его в нынешнем виде эта функция может не соответствовать определенным требованиям к точности. Компания заявляет, что рассматривает возможность открытия исследовательского центра в Германии, где будет работать команда Kites.
Иван Ковалев
VIAКогда-то мы оценивали аккумуляторы смартфонов только по их собственной емкости. Но сегодня, как вы все уже хорошо
Очередные "проблемные" новости на «яблочных» форумах появились спустя короткое время после выхода первых бета версий
Трудоемкий процесс по трансферу личной информации и всего содержащегося в памяти устройства контента сегодня становится